quarta-feira, 4 de janeiro de 2012

DUBLASOM NA WEB – HOMEM-ARANHA

Homem-Aranha

Mais uma dublagem raríssima resgatada pelo Dublasom do Programa Cinetvnews.
A serie produzida em 1967 pela Grantay Lawrence (1ª. ) e Ralph Bakshi (2ª. e 3ª. temporadas) com 52 episódios.

"O amigo da vizinhança"

As historias não eram adaptações fieis as historias apresentadas nas revistas, mostrando a vida do jovem Peter Parker que estuda química na universidade que vende fotos para o jornal Planeta Diário das prisões dos vilões pelo vigilante Homem-Aranha, sendo perseguido por seu chefe J. Jonah Jameson e ajudado pela secretaria Beth, havendo uma mutua atração entre os dois.



Na 1ª. temporada temos historias bem simples mostrando o herói ajudando a policia a prender os criminosos, alguns vindos da tiras dos quadrinhos. Tudo muito simples e direto sem nenhuma profundidade nos personagens ao contrario dos quadrinhos, onde o herói deixava bilhetes e em câmera fotográfica a mensagem: "Do seu amigo da vizinhança: Homem-Aranha" .




A 2ª. temporada temos uma mudança na estrutura a serie, com um aprofundamento nos personagens, onde a origem do herói é contada e é mostrada sua visão dos fatos que vivencia.



Dr. Octopus, Beth e Homem-Aranha

Na 3ª. temporada a serie torna-se uma ficção-cientifica bastante ousada, com vilões de outra dimensão tentando dominar a Terra e imagens bastante incomuns, demonstrando os rumos que a carreira de Bakshi (Fritz, The Cat e Lord of The Rings) seguiria. Varias das imagens desta temporada foram usadas no desenho Rocket Robin Hood/Super Robin Hodd.


Léo Batista


Alfredo Martins


Orlando Drummond


Elza Martins

No Brasil a serie foi dublada no estúdio carioca Riosom, o mesmo da primeira dublagem do anime Speed Racer, e que abrasileirou os nomes dos personagens, contou os grandes nomes da época: O Homem-Aranha foi dublado por Alfredo Martins (Billy em Capitão Marvel e ator da Rede Globo), sendo chamado de Pedro Prado; o editor J. Jonah Jameson que no desenho se chamava J. Jonah Jaime teve a voz do maravilhoso Orlando Drummond (Scooby Doo), Beth que manteve o nome foi dublada por Elza Martins (a eterna secretaria do detetive Dan Tunner em Vegas).
A grande curiosidade esta na locução dos episódios feita pelo apresentador de programas esportivos da Rede Globo Léo Batista. Outra curiosidade é que a abertura ganhou uma versão em português: "Homem-Aranha, Homem-Aranha , ai vem o Homem-Aranha ...".

Carlos Marques


Jose Santa-Cruz


Edna Mayo


Nos anos 80 a Rede Globo trouxe de volta os desenhos, redublando-os no estúdio carioca Herbert Richers que manteve os nomes originais dos personagens, mantendo a escalação dos desenhos e series feitos sobre o personagem e dublados pelo estúdio. A locução passou a ser feita por Ricardo Marianno, O Homem-Aranha que foi dublado por Carlos Marques (Tatoo na Ilha da Fantasia); o editor J. Jonah Jameson teve a voz do competente Jose Santa-Cruz (Magneto nos desenhos e filmes X-Men), Beth foi dublada por Edna Mayo (Priscila Presley em Dallas). Em todos os estudios tivemos uma ótima escolha de vozes e uma tradução que fugiu dos nomes e termos adotados nas historias em quadrinhos publicadas no Brasil, fruto da falta de uma acessória dos estúdios junto aos fãs dos quadrinhos.

HOMEM-ARANHA
Versão brasileira: Rio-Som Rio de Janeiro
Apresentação/Locução: Léo Batista
Homem-Aranha/Pedro Prado: Alfredo Martins
Beth: Elza Martins
J. Jonah Jaime: Orlando Drummond

Anos 80
Versão brasileira: Herbert Richers
Apresentação: Ricardo Marianno
Homem-Aranha/Peter Parker: Carlos Marques
Beth: Edna Mayo
J. Jonah Jameson: Jose Santa-Cruz

Um comentário:

  1. Redublagem é o que há de pior. Verdadeiro pesadelo que chega ao ponto de descaracterizar completamente o material original. Deveria existir uma lei contra isto

    ResponderExcluir